المعنى والسياق

    تخيل نفسك أنك تستهلك عبوتين سجائر على مدار يوم ونصف، إذًا أنت مدخن شره/مُفرط وسيصفك الإنجليز بheavy smoker. وبعد يوم من أيام العمل الشاق حيث مضيت ساعات في اجتماعات، كل ما كنت تفكر به في طريق عودتك إلى المنزل هو الوسادة ونوم عميق heavy sleep. ولكن في طريق العودة حدث شيء مزعج جدًا- بالفعل كما ظننت- ازدحام مروري وهو ما يُسمى بheavy traffic.

    أنت الآن عالق في الطريق وأعينك الناعسة heavy eyes تنظر من نافذة الحافلة وإذا بك تلمح اصطدام سيارتين إثر الازدحام وعدم الالتزام، ورغم أن الاصطدام بسيط فإن السائقين غاضبين جدًا ونزل كلاهما من سيارته ودخلا في شجار عنيف/محتدم يسمونه الإنجليز بheavy fighting.

    السخيف في الأمر أن أحد السائقين (المخطئ والمتسبب في الاصطدام) كان أقوى وأشد- كان طويلا، عريض المنكبين، قوي البنية، ومفتول العضلات- بمجرد أن رفع يديه ليضرب الآخر ضربة قوية heavy punch، اِحمر وجه هذا الضعيف وهرب حتى ينجو بنفسه تاركًا حقه وسيارته. تعطلت الحافلة فجأة وبينما السائق يحاول إيجاد طريقة لإصلاح المُحرك، انبثقت رائحة عطر قوي heavy fragrance داخل الحافلة فنظرت تتحرى من صاحبها -فهذه الرائحة تكاد تألفها- فإذا بجارك المُزعج مراد يبعدك بمقعدين جالسًا محدقًا في جواله. 

    مراد مستثمر كبيرheavy investor يمتلك شركة تختص بزراعة القطن، شركة عالمية ناجحة جدًا تنتج محاصيل وفيرة heavy crops، أحدثت تحولًا كبيرًا heavy turnover في السوق العالمية والمحلية. ولكن رغم أن مبيعاتها السنوية عالية، فإن أيضًا مصروفاتها باهظة heavy expenditure.

    مرت ربع ساعة ولا تزال الحافلة معطلة ففتحت جوالك تنظر في أخبار الساعة وليتك لم تفعل، فالأخبار شؤم heavy news. فأول خبر يحكي عن فرض ضرائب باهظة heavy taxes على محاصيل القطن، والخبر الثاني يحكي عن انخفاض مبيعات شركة منتجة ومصدرة للقطن مما أدى إلى خسارة الشركة خسارة فادحة heavy loss، أما الخبر الثالث يحكي عن هجوم عنيف heavy assaulلجماعة من تجار المخدرات على منزل مستثمر كبير في حي السلام عمارة رقم 9، وسرقوه بالكامل. 

    حي السلام وعمارة رقم 9!، أليس هذا عنوانك!، و مستثمر كبير يسكن في تلك العمارة!، أليس هذا... مرااد! 

    انتفض جسدُك من الصدمة وشت عقلُك وصرت من القلق والتوتر تتنفس بصوت مرتفع heavy breathing فانتبه من حولك لك وانتبه الضحية الناجي مراد الذي كان منغمسًا في لعبة "كاندي كراش" ولم ير الخبر.

    استجمعت نفسك وأخبرته بتلك الأخبار التي تفطر القلب heavy-hearted news وقررت دون تردد أن تنزل من تلك الحافلة التي أنقذتكما معًا وتصحب جارك إلى أحد المطاعم لتفكرا في تلك المسألة الخطيرة heavy matteوهي خسارة مراد وظيفته وماله وبيته. وأنتما تسيران بحثًا عن مطعم لتجلسا فيه، اقترحت أنت المبيت في فندق صغير بضع ليالي حتى تدبرا أمركما، ولأنك جار ودود قررت أن تتكفل بكافة المصاريف ويكون لك دور حيوي/مهم heavy rolفي خروج جارك المكروب من محنته.

    توضح القصة أعلاه اختلاف المقابل العربي للصفة الإنجليزية heavy باختلاف ما وردت فيه من سياق، وهذا ما أشار إليه أ.د. خالد توفيق في كتابه "قواعد الترجمة الصحفية" بخصوص اختلاف معاني الكلمات باختلاف السياق المذكورة فيه، وكل من أبحر في عالم الترجمة خير شاهد على هذه الظاهرة التي يجب أن ينتبه إليها كل مترجم حاذق.


Mariam Essam | LinkedIn

For more works, visit: Mariam Essam Mohamed: Contently



Comments

Popular Posts